אין לי מושג מי חיבר את השיר החרמני הזה ואודה למי שישכילני
…Wet
Wetness does not always pertain |
רטיבות לא בהכרח מתייחסת |
to water in an ocean, river or lake; |
,למי אוקיאנוס, נהר או אגם |
Sometimes it refers to how I feel |
לעתים היא רגשותיי |
when I remember your embrace. |
.בזכרי את חיבוקך |
I only have to think of you |
עלי רק לחשוב עליך |
to remember me in your arms; |
.להיזכר בעצמי בזרועותייך |
My legs quivering, my mouth moaning |
רגלי רוטטות, פי גונח |
I have fallen captive to your charms. |
.כשבויה הייתי בקסמיך |
I long to feel your body on mine |
לגופך על שלי אערוג |
to know the taste of satisfied love; |
.לדעת טעם שלמות אהבה |
To lie quietly in your arms |
לשכב בנוחות זרועותיך |
we fit together like a hand to a glove. |
.תואמים ממש כיד לכפפה |
You are the sweetheart of my life |
אתה אהבת חיי |
you are my one sure bet; |
,קלף המזל במערכה |
You never have to wonder babe . . . |
...לעולם אל תתפלא |
you can always keep me wet. |
.לכבודך תמיד אהיה לחה |